澳门六合彩论坛 读原版书学英文|“堕入窘境,惹上辛劳”用英文如何说?
发布日期:2024-04-15 07:55    点击次数:96

in hot water澳门六合彩论坛,道理是堕入窘境、惹上辛劳,不错说be in hot water,大略get into hot water。

be in hot water,get into hot water背面不错接with sb about sth/sb,访佛于be in trouble。

使我方惹上辛劳,便是get yourself in hot water比如:

She got into hot water for being late.她因为迟到堕入窘境之中。

John got himself into hot water by being late.约翰因为迟到让我方堕入窘境中。

If you don't follow the rules, you'll be in hot water. 要是你不投诚王法澳门六合彩论坛,你就会惹上辛劳。

You are going to get into hot water with Rebecca about that.对于那件事你会惹丽贝卡不满的。

伸开剩余47%

另外一个跟water关连的抒发是:pour / throw cold ˈwater on sth,道理是:泼凉水,品评、虚拟。

比如:Don't pour cold water on children’s enthusiasm. 别给孩子的眷注泼凉水。

很实用的一个抒发!

林时,作为故事的主角,他在这个末世中重生,并意外获得了强大的异能力。他利用自己的能力,储备了大量的物资,包括食物、燃料和其他生存必需品。在他家中,摆满了各种美食和物资,形成了一个与外面世界截然不同的温暖角落。

简介:三界千万年未出过一个凤凰。姐姐出生那年,百鸟朝凤,彩霞漫天。而我出生那年,三界百花凋零,寸草不生。我的夫君,亲生父母,三界众生都说姐姐会是那位涅槃的凤凰,而将我视为不祥之兆,欺我辱我,堕我孩儿,杀我好友。最后甚至将我押上诛仙台,剥皮抽骨,钉上999根消魂钉。

备注:截图来自《小屁孩日志》(DIARY of a Wimpy Kid)

发布于:山东省

热点资讯
推荐资讯


Powered by 澳门六合彩 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Powered by站群